craftmans Japan



企画商品紹介


Introduction of planned products 规划产品介绍



藍染
藍染の歴史

藍染は世界中で最も古くから用いられてきた植物染料だと言われています。 藍染の歴史は古く、エジプトのテーベ遺跡で発掘された紀元前2000年頃のミイラに、藍で染めた麻布が巻かれていました。その後 藍染はインド・中国へと広がり飛鳥時代に中国から日本に伝来したと言われています。室町時代には、現在の手法の原型が確立されたと言われ、以降日本独自の藍染の技術が受け継がれています。明治八年に訪れた科学者 アトキンソンは日本中に青い服で溢れていることに驚き、藍の色を「藍・JAPAN BLUE」と名付けました。

History of indigo dyeing

It is said that indigo dye is the most used plant dye in the world. The history of indigo dyeing is long, and the mummy of around 2000 BC excavated at the Thebes site in Egypt was wrapped in indigo-dyed linen. After that, indigo dyeing spread to India and China, and it is said that it was introduced to Japan from China during the Asuka period. In the Muromachi period, it is said that the prototype of the current method was established, and since then, Japan's unique indigo dyeing technology has been handed down. The scientist Atkinson, who visited japan in 1868, was surprised that it was filled with blue clothes all over Japan, andhe named the color of the rose"JAPAN BLUE".

染色的历史

据说染色是世界上最古老的植物染料。 漆器的历史悠久,在公元前2000年左右在埃及的泰贝遗址上挖掘出来时,用漆染的亚麻布被卷起。 后来,据说染了一种污名,在阿苏卡时代从中国传入日本。 据说,在穆罗马奇时代,目前方法的原型已经建立,日本独特的染色技术已经传承下来。 明治八年访问的科学家阿特金森惊讶地发现,日本各地都穿着蓝色的衣服,并命名为"日本 蓝"。



西陣織とは


京都の先染織物をまとめた総称です。室町時代我が国を二分する戦いとなった応仁の乱が終わると、西軍の陣地が置かれていたあたりで、織物を再開します。織物自体の歴史はもっと古いのですが、このころから西の陣地跡ということで「西陣」と呼ぶようになりました。 1500年代西陣で織物生産を行っていた集団「大舎人座」の職人が多数足利家の官となったことで、西陣ブランドは広く定着。様々な発展を遂げる。現在も京都中心に多くの品種が高級絹織物として作られています。

What is Nishijin Ori?


This is a general term for the pre-dyed fabrics of Kyoto. When the Onin War, which became a battle to divide our country during the Muromachi period, ended, the textile was resumed around the area where the base of the Western Army had been placed. The history of the textile itself is much older, but from this time on, it came to be called "Nishijin" because it was the site of the west base. The Nishijin brand became a large number of Ashikaga family officials by the artisans of the group "Osha-jinza" who produced textiles in Nishijin in the 1500s. They achieve various developments Many varieties are still made as high-grade silk fabrics in the center of Kyoto.

什么是西津里?


它是京都的染色织物的通用名称。 当科尼希的动荡结束的时候,当西军的阵地被放置时,织物将恢复,当穆罗马奇时代成为分裂我们国家的战斗。 织物本身的历史要悠久,但从这个时候起,它开始被称为"西津",因为它是西方的基地遗址。 在1500年代,在西津生产纺织品的团体"大屋人座"的工匠成为阿希卡加家族的政府官员,西津品牌被广泛确立。 取得各种发展。 京都市中心的许多品种仍然作为高档丝绸织物制成。



江戸小紋


細かい模様を白抜きし単色で染める日本の型染の一つ。江戸時代の武士の裃 (かみしも) に用いられて発達し,羽織,着尺などにも使用されるようになったが,明治以降,婦人着尺に細かい模様で多色の型友禅が現れ,これも小紋と呼ぶようになったため,本来の小紋と区別する法として江戸小紋の名が使われた。

It is one of the japanese pattern dyed to dye a fine pattern with a single color by removing white. It was used for the samurai's kimono (kamishi also) in the Edo period and developed, and after the Meiji era, a multi-colored pattern yuzen appeared in a fine pattern on the women's clothing scale, and this was also called a small crest, so the name of edo komon was used as a method to distinguish it from the original crest.

日本类型染料之一,将精细图案切成白色,并染成纯色。 江户小波峰的名字被用作区分原始小波峰的方法,因为多色图案的多色玉禅出现在女性服装上,这被称为小波峰,虽然它被开发,并发展到江户时代的武士的盔甲,并发展到它也用于服装等。



大島紬


大島紬(おおしまつむぎ)とは、鹿児島県南方にある奄美群島(主に奄美大島)の伝統工芸品としてつくられる織物。手で紡いだ絹糸を泥染めしたものを手織りした平織の絹布、若しくはその絹布で縫製した和服を指す。通称・略称は「大島」。鉄分が染み込むため着崩れや虫食いしが起きにくく、孫子の代まで長く使える。独特の黒褐色を基調とした繊細な折柄の美しさも評価され、日本の絹織物のうちでも高級品として知られる。安い物で一反30万円程度、最高級品は数百万円する。現代では「色大島」「白大島」など色調・柄の多様化が進んでいる。

Oshima Tsumugi is a fabric made as a traditional craft of amami island (mainly Amami Oshima) in the southern part of Kagoshima Prefecture. It refers to a plain woven silk cloth woven hand-woven with mud-dyed silk spun by hand, or a Japanese dress sewn with silk cloth. The common name and abbreviation is Oshima. Because iron is soaked, it is hard to wear out or eat insects, and it can be used for a long time until the generation of sun children. The beauty of the delicate eclectic pattern based on a unique black-brown color is also evaluated, and it is known as a luxury item among the silk textiles of Japan. It is cheap, and the highest quality is several million yen. In modern times, the variety of color and patterns such as "Shikioshima" and "Shiraoshima" is progressing.

大岛(大岛)是鹿儿岛县南部阿美群岛(主要是大岛)的传统工艺品。 指用手工编织的丝绸布或用丝绸布缝制的和服, 用手工编织的丝绸线染色。 俗称"大岛"。 由于铁的渗入,它不太可能发生崩溃和昆虫食,它可以使用很长一段时间,直到孙子的代。 以独特的黑褐色为基调的精致折叠图案的美丽也备受推崇,在日本丝绸面料中被称为奢侈品。 便宜的东西大约是30万日元,最高档的就高达几百万日元。 在现代,色彩和图案的多样化,如"彩色大岛"和"白大岛"正在发展。



本藍染×ビーチサンダル



西陣織×ビーチサンダル





江戸小紋×ビーチサンダル


大島紬×ビーチサンダル